Emanet

beklenmeyen bir mektup gibi
içime katlayıp hüzünleri
sabıkalı bir eylül sonrası
eylül tanığı yüzümle
geldim
ellerim kozadan çıkan mevsimsiz kelebek
öyle ürkek
öyle yabancı ceplerime
ne çok uzak olmuşum kendi şehrime

aç kapıyı sevdiğim
üşüdüm
yüreğimde çözemediğim kördüğüm
biliyorum içeridesin
koynuna alıp korkuları
hiç olan bir siluetin hiçliğine içmektesin

sana emanetini getirdim gözbebeğimde
kül kanatlı eskil bir düş yansıması
sıfır noktasında sıfırlayıp zamanı
çalıyorum kapını

sessizlik sensizlik olmalı

kavak ağacının ahraz gölgesi
taş evin suçlu perdesi
damıtılmış tuz gibi pişmanlık
bunlar sende kalsın
emanetin bende
nereden çıktı bu rüzgâr
bulutlar ağlamaklı
başlamadan sağanak
gitmeliyim

hayat denen köhne merdiven
gömütlerinde çürüyen umutlar gibi
kırk birinci basamağında çürüdü

akşam çöktü gözlerime
yine göç hazırlığında kırlangıç sürüsü
ah benim geç kalmışlığım
nereye baksam sevda ölüsü


24 eylül 2010

30 Eylül 2010 48 şiiri var.
Yorumlar (10)
  • 14 yıl önce

    👍 yüreginize sağlık👍

  • 14 yıl önce

    Hem yazar hem şair hem kardeş hem dost👍

    Kocaman tebriklerim sayfanı doldursun Nuriye...👑👑

  • 14 yıl önce

    güzeldi.... ...elimizden yitip giden eylül kadar,dua ile şaire.

  • 14 yıl önce

    hayat denen köhne merdiven gömütlerinde çürüyen umutlar gibi kırk birinci basamağında çürüdü

    akşam çöktü gözlerime yine göç hazırlığında kırlangıç sürüsü ah benim geç kalmışlığım nereye baksam sevda ölüsü

    herzaman harikasınız efendim,

    kutluyorum güne düşmüş eserin kıymetli kalemini...👍👍👍

  • 14 yıl önce

    Kurgusuyla seçkin ve uyumlu sözcükleriyle kararında imge ve etkin betimlemeleriyle sesiyle akışıyla bütünlük oluşturmasıyla bitmemiş sevda öyküsünden hüzünlü bir kesit gibi.

    Emanet için dönüş, gecikmişlik, pişmanlık...

    Kırk birinci yaşta, köhne merdiven olarak nitelendirilen yaşamın çürümüş kırk birinci basamağında süren hayal kırıklığı, bakılan her yerde sevda ölüsü görme, umudu yitirme...

    Olağanüstü anlatım, şiirin/öyküsünün içine çekiyor okuru ki girmek kolay, çıkmak zor. Güz gülleri, buruk acı...vb etkilerini kat kat aşan, arabesk de olmayan,ruha ziyafet bir şiir.

    İçtenlikle kutluyorum.