Gül Ateşe Düştü
geceler aleni yalnızlığımın mor suretidir
biten bir umudun sürüklendiği sığınakta
belki de buz ve ateşe yolculuktur
hangi acı bıraktığımız yerde kaldı
benim tanığı / ömrümün
keskin bir ayaz kış artığında
kardelenin ömrü zemheriye düştü
odun ateşi ısıtmadı / sözcükler suskun
elimdeki elsizliğin göğsümdeki kurşundan beter
gül ateşe düştü
içimin yurtsuz gezgini düşlerim
gelecek / bir rüyanın anısıdır sadece
hep bir dost eli, varla yok arası
ıslak bir bulutun altında
seninle dopdolu yalnızlığım
kimsesiz elim / sessiz çığlığım
beni yetim bırakan gülüşün
gelmedin dost
gelmedin ya
sulara gömüldü kirpiklerim
İzmir Mayıs 1995
Güzel şiirin parlayan yıldızları;
*Hangi acı bıraktığımız yerde kaldı
*Kardelenin ömrü zemheriye düştü
*Sulara gömüldü kirpiklerim
Dizelerinde göz kırpıyor.
İçtenlikle kutluyorum.
şiir tadında şiir okudum sayfanızda
gecemin en güzel şiiriydi
usta şairin kaleminden nakşoldugu her halinden belli
kalite damlıyor bitimlemelerinizden
yürekten kutlarım sayın hocam
emeginiz deger görsün saygılar
hocam, gönlünüze, yüreğinize emeğinize sağlık👍👍👍👍
Bu şiir'e daha önce başka bir site de yapılmış bir yorumu paylaşmak istiyorum.
kardelenin künyesi zemheriye düştü"
Bu nasıl bir benzetme... Neler neler anlatıyor. Kardelenin kaderi, soğuktur tabii.
Bir çaresizlik ifadesi, nasıl bu kadar zarif olabilir...
İşte bu yüzden şiir var... İşte bu yüzden çığlık çığlığa bağıran, acılar, ağlayıp sızlamalar, arabesk ifade edilen tarz oluyor. Yanlış bir ifade olsa da, arabesk demem,yerleştiği için, söylemek zorundayım. Ayrım iyice görülmeli..
"elimdeki elsizliğin / göğsümdeki kurşundan beter"
O eller bir de sık sık hatırlar.
Kaç kurşun sığar ki, dört odacıklı kalbe?
"gelmedin dost ----------gelmedin ya sulara gömüldü kirpiklerim"
Öyle sade, öyle duygu sömürüsünden uzak... Ağlıyor ama şiir... Emek verilmiş, estetize edilmiş.
Kopyalamadığım dizeler sanılmasın ki, içimden geçmedi.
Ben içimden geçerken, tozu dumana katan dizeleri buraya kopyaladım.