Poetik Hırsız

-I-

akademik soytarıların
türev saçmalıkları gibi mecaz sevişmelerim oluyor

anarşist tohumların
metafizik günceleri çarpıyor yüzüme

poşet giyen kadınların
dominantlığı düşüyor kelimelerime

nereye gitsem aç kalıyor edebiyat
eylül yine sancılı bir ritüel bırakacak gözlerime

/bir nebi'nin gözyaşı düşecek cehenneme.../

bir çocuğun umutsal kalıntısı
ve bir günahın azami hızı durmadan büyüyor içimde

biliyorum;
en çok yine kırmızıdan kurtulan sebil tenim acıyacak

-II-

küçülüyor
bir şiir'in parmak aralarında yüreğim

irileşen sesim
hırsız bir lûgat-e durmadan sövüyor

fahişe kahkahalı harfler doğuyor üstüme
kıyafetsiz kalıyor imgesini öptüğün her dudak

/okuduğum dizelerde.../

sanki ağdalı bir düş bırakıyor koynuma
bıraksam sabaha kadar sevişecek ketum yalnızlığımla

/gitmesem! ağız boşluğundan
utanmadan soyacak geceyi üstümden fütursuzca.../

uyanıyor üstünü örttüğüm sabahlar
bir dağın kızıl yamacından

dilini bilmediğim bir güneşin rengi ısıtıyor
yine kemiksiz diz(e)lerimi

-III-

düşürüyorum aklımı
yalancı bir çay'ın demsiz havasına
ağustos söylenceli boş vaazlar'a

buz tutuyor
sayfaların gölgesinde şiirselliğim

kayboluyor nâzenin
dudaklarımı nezâketten sıyırdığım zaman

derisinden kaçan saçlarım
kurgusuz kurmacalara dökülüyor

kemiklerimden
yalancı tahtalı dizeler düşüyor

kuklacı;
pinokyo palavralığını
şiir saçmalıklarında oynattığı zaman

/tutamıyorum.../

ölüyor gözlerim

beni kalbinden vuracak gerçek bir şiir yok mu!!!
söz veriyorum hep canlı kalacak gözlerim...

../

17 Ağustos 2010 22 şiiri var.
Beğenenler (15)

Henüz beğenen olmamış...

Yorumlar (21)
  • 14 yıl önce

    Birinci kısımda kavurucu bir kızgınlık hakim. Lakin eser sahibi bu öfkesine yenik düşmeden, kontrol altında tutmayı becerip, düşündüren bir yapı inşa etmiş. Bunun yanında ikinci mısranın sonuç verisi ile yakınlık gösteren, birinci mısra, şekil itibari ile ters oturtulmuşsa da, iyi bir seçim olduğu aşikar. Öte yandan ikinci kısım da, birinci kısıma yaptığım eleştiriler parelelinde tezahür etmiş. Ve olayın kilit noktası, üçüncü kısım olmakla beraber, daha yalın bir dille, hem basite indirgenerek, hemde akış sürecini kolaylaştırmak babında, rahatlatılmış, bir diğer tabirle sakinleştirilmiş bir halde sunulmuş. Fevkalade. Literatürünü bilmem. Sık rastlamadığım bir durum. Sanırım bir benzetmeyle bunu sağlamlaştırabilirim. "Binanın işçiliği iyi durumda, yalnız öyle bir durum var ki; bundan öte, işçilik haricinde mimari proie olağanüstü." Tebrikler. Işık yanınızda olsun.

  • 14 yıl önce

    güzl bir okuttun oktay kardeşim anlatım her zamanki tadında ....kutluyorum sizi.

  • 14 yıl önce

    kendini okutan çok çok güzel bir şiir tebriklerimi bıraktım saygıyla👍👧😙

  • 14 yıl önce

    vardır elbet,ilkin "el çek tabip yaramdan "demeli şair kardeşim,

    dize

    mısra

    imge

    vs

    vs

    bu arada şair gözü hep açık olmalı,

    ironik bir sarmalda okudum

    keyifliydi şiirin

    kutlarım

    sevgiyle kal...

  • 14 yıl önce

    Tebrikler şair..👍