Aqua Sözcüğüne Dair
Bu konu hakkında daha önce ileri sürülen bazı düşünceler üzerine, ayrıntılı olarak kendi bireysel araştırmamı gerçekleştirdim. Bulamadığım bilgiler varsa aksi yönde dahi görüşlere karşı olumsuz bir yaklaşıma sahip olmadığımı baştan belirtmek isterim. Kesin sonuca ulaştığım iddiasında değilim.
Avrupa dilleri içerisindeki Aqua kelimesine akraba (aynı kökten) başkaca herhangi net bir sözcük bulamadım. Bir iki tane belirsiz sözcük var benzer denebilecek. Hepsi o kadar...
Gottça "ahua" (nehir / sular) ve Proto-Cermen (Eski Almanca) "akhwo" (nehir) kavramları dışında ilişkilendirilebilecek kesin sözcükler yoktur. Bunlar da zaten aqua sözcüğünün eski ilk biçimleri olarak görünmektedir. Varsayımsal Proto-Hint-Avrupa köken dilinde "hekweh" olarak açıklanan kökün içini dolduracak başka örnekler ise neredeyse hiç mevcut değildir. Eski Norveççe deniz tanrısı Aegir ve Yunanca Aegea (Ege) mantıklı iki bağlantı gibi görünmektedir, ancak bunlarla ilgili ses dönüşümleri çok zayıftır.
Sanskritçe "ap" (su) ve Farsça "ab" (su) ile ilişkilendirilmesi köken açısından çok zorlama görünmektedir. Hititçe "akwanzi" (içiyorlar) sözcüğü ile aradaki bağlantı açıklanmaya muhtaçtır. Dilbilimci Boutkan yalnızca Almanca ve Latince kelimelerin kesin var olduğunu ancak geri kalan kanıtların belirsiz olduğunu yazmıştır.
Bütün bu bilgilerden sonra kendi görüşüm olarak şunu ifade etmek isterim ki, Gottça "ahua" (nehir) ve Proto-Cermen "akhwo" (nehir) kelimelerindeki ak/akh/ah kökünün ve günümüzdeki aq- ilk hecesinin Türkçe Akh/Ak/Ag/Ağ kökü ile bağlantılı olma ihtimali mutlaka dikkate alınmalıdır. Türkçe bu kökün yüzlerce hatta binlerce kelime türettiği ve bunların pek çoğunun akışkanlık ve sıvı anlamı içerdiği zaten bilinen bir gerçektir. Eski Cermen kavimlerinin Türklerle tarihsel olarak ilişki halinde oldukları yine bilinen bir durumdur.