bilmiyorsun
bırakmıyorsun beni
sıcağın
ve nefesinle...
beni
delin yapıyorsun
can ve ruhunla...
başımı
kendine dolduruyorsun
coşkuyla
güzellikle...
ve
soyadımı adın yapıyorsun
kendinle
ve sesinle...
bırakmıyorsun beni
sıcağın
ve nefesinle...
beni
delin yapıyorsun
can ve ruhunla...
başımı
kendine dolduruyorsun
coşkuyla
güzellikle...
ve
soyadımı adın yapıyorsun
kendinle
ve sesinle...
Sizi dün de uyardık bu konuda. Yetkili üyeliğiniz iptal edilmiş olup bundan böyle normal üye olarak devam edebileceksiniz. Üçüncü kez aynı şeyi yapmak isterseniz üyeliğiniz askıya alınacaktır. Bilginize...
sayın mehmet selim size yapılan son uyarıdır lütfen kürtçe şiir eklemeyiniz sitemize tekrarında üyeliğiniz askıya alınacakdır bilginize..
Kürtçe şiir yazıyosan türkçesini nedne yazma gereği duyuyosun eğer türkçesini yazacaksan kütrçesine ne gerek var:)kürtçe yazılmış bir şiirden çeviri denilebilirdi. türkçe birebir anlamı değil sanırım şiir biraz havada kalmış gibi keşke kürtçe bilse idimde kürtçesini direk okuyabilse idim bence güzel bir şiir kürtçe yazılmışsa öle okumak lazım