Hititçe Aşk
uit,
kardiyaş haşşun.
uit,
kardiyaş harkun.
le pai,
ammuk-ma U-UL kuitki iyanun.
waştul kuelga weş U-UL eşzi.
le pai,
mu iştamaş,
uk nakkai zahhia,
le pai mu le kuen.
U-UL wa sakti?
zik pai uk kuen,
zik,
miş kardiyaş harkun.
uk U-UL zik U-UL huişmi.
kinun,
SAL gasulaviaş tuel GEME-TUM ishaskiatmi.
kinun zik paişta,
nu kaş kardiyaştaş,
U-UL huişta.
nu kaş kardiyaştaş,
kuenta.
TÜRKÇESİ:
geldi,
kalbimin kralı,
geldi.
kalbimin sahibi,
gitme,
ben birşey yapmadım.
başkasının günahı bizim olmasın.
gitme,
duy beni.
ben zor savaştayım,
gitme beni öldürme.
bilmiyor musun?
sen gidersen ben ölürüm.
sen,
kalbimin sahibi.
ben sensiz yaşayamam.
şimdi senin hizmetkarın ben,
hastalandım.
şimdi...
sen gittin,
ve o kalp yaşamadı.
ve o kalp öldü.
AŞK TANRIÇASI İNANNA ŞAHİT OLSUN
tebrikler ilginç bende çok yaratıcı buldum mesele bakir kelime değil emek verilmiş ve türkçesi de çok içten ve samimi bir dille anlatılmış.belli ki beğeni de toplamış yola devam ayşegül şiir için tebrikler👍
tebrik ederim emeğine sağlık ayşegül👍bu dili bilmeyi bende çok isterdim şanslısın... şiire yeni bir soluk getirmişsin yaratıcılığın için ayrıca tebrikler👍
Eti.....sevsinler seni....ölüorum ETİ......!!!hİTİTÇE AŞK aYŞE(GÜL) AKLIMDA...👍TEBRİKLER...
Yani "imge" "yeni bir anlam, duruş çağrıştıracak"
Kimsenin kullanmadığı yeni bir söylem var mı bu şiirde acaba? Sadece yabancı dille yazıldı diye ödül verilmemeli bence. Çünkü şiirde herhangi bir farklı taraf göremedim ben.
Ben bir şey sormak istiyorum; şimdi bu şiirde Ayşegül Hanımın HİTİTÇE yazması dışında bana bir tek bakir kelime söyleyebilecek arkadaş var mı? merak ettiğim için soruyorum sadece.