Jı Boté Cané /Senin İçin Cane
Êw dılêtê jı mırâ dêrmanê
Çawênteyen pı çûk çıra heşinê
Brûsk û bahoz herdem dıjwarê
Ewrê târi ji kêsîrê nê dêrmanê
Çâyê dêmê tû zanî rêşê cânê
Tu wi dılêmın nêrênî ne xwêşê cânê
Jı bote u ewinatê ez ketım rêya dur
Ronîyê çavente herdêm wey nurê
Lı bırênê tu zâni hewidarê
Ma çırâ ew dîlete pîsê
Hemu Strân gelêk şêrinê
Kês nızanê dêrde strâne çiyê
Rojâmın ez nabinim
Çıma nayê delalêmın
Rôjamın wêk çavemin
Disa te gırtıyê dêlalêmın
Jı bote cane şiirin Çevirisi;
Başlık SENİN İÇİN CANE
senin o yüreğin bana dermandır
Senin o küçük gözlerin neden mavidir
yıldırım ve fırtına herzaman güçlüdür
karanlık bulutlar kimseye derman değildir
biliyorsun çayın demi siyahtır canım
sen yüreğime bakmazsan güzel değil canım
Senin için ve aşkın için girdim uzun yola
Gözlerinin aydınlığı herzaman nurdur
Bak sen biliyorsun mutludur
neden senin o yüreğin pistir
lakin her türkü hepsi güzeldir
kimse bilmiyor türkünün derdi nedir
Günümü göremiyorum
neden gelmiyor güzelim
günümü gözlerim gibi
sen kapatmışsın güzelim