Selvi
ikindi ile yatsı arası bir yerdeyim
bir bakmışsın
tan ağarırken
bir başka bedendeyim
sözcüklerle sığdırılamaz
sır vermez
selvinin uğultusu
ya Bismillah
ya Elhamdülillah
bir haldeyim
haziran2011
kundu/antalya
ikindi ile yatsı arası bir yerdeyim
bir bakmışsın
tan ağarırken
bir başka bedendeyim
sözcüklerle sığdırılamaz
sır vermez
selvinin uğultusu
ya Bismillah
ya Elhamdülillah
bir haldeyim
haziran2011
kundu/antalya
Anlayışınız nedeniyle asıl ben teşekkür ederim size arkadaşım . 🙂
Daha da güzel dizelerinizde buluşmak üzere...
Esenlikler diliyorum...
Değerli Helvacıoğlu,
Olumlu eleştirinizi dikkate alıyorum.Teşekkür ederim."Hiç görülmemiş" tam anlamını veremiyordu.Fransızca da sanırım anlam kargaşasına yol açacak gibi.."jamais-vu" yu kendi insiyatifimi alarak "selvi" olarak değiştiriyorum. saygılarımla..
Değerli Dursun Bey ,
Bu Fransızca başlık yerine ben olsaydım eğer bizdeki anlamı olan " Hiç Görülmemiş " i tercih ederdim , hele de 64. şiirimde . Bir ikincisi de sondaki kısım , Fransızca bir başlık altında
"... ya Bismillah ya Elhamdülillah ..."
ben hiç bir şey anlamadım açıkçası .
Doğrusunu isterseniz bunları size özel ileti olarak göndermem gerekirdi , ne var ki ben böyle bir tercih yapıp yoruma yazmak istedim , bağışlayınız beni .
Sağlık , mutluluk ve de sevgiyle kalınız...