Usumdaki Aşka Dair
Seni mıh gibi aklıma kazıdım.
Eski bir resimin ortasındaki!..
Silik silüetin bile bilemediği beni.
Seni aklıma kazıdım mıh gibi..
Çok zor olmadı
Belki hep vardın orada,
Kelebek kıpırtısı gibi kalbimde,
Misafirliğin uzun sürdü usumda.
Seni kazıdım aklımdaki mıhla.
Her ince detay senin
Yokluğuna dair
Aşkın korkularınmış,
Gitmekle başlayan.
Ufak ufak uzaklaşmışlıklar!..
Alırmış ellerini ,gözlerini,
Şimşekler çakan
Sevişmelerimizi.
Hepsini kazıdım mıh ile
Mıh, atın ayağına çakılan nalı sabitleyen bir tür büyük çividir. Attila İlhan "mıh gibi" derken aklımda sabitledim, aklıma çaktım demek istiyor... Oysa sen mıh'ı kazımak için kullanıyorsun. Burada bir tezat var bence...
Ama yine de emek verilmiş bir şiir... Emeğine sağlık,
Attila İlhan'ın "Ben Sana Mecburum" şirinde geçen mısra ile benziyor ama aynı değil; orijinali "adını mıh gibi aklımda tutuyorum "
Sevgili Simge, hepimiz zaman zaman böyle etkileşimler yaşarız ama kendi kelimelerimizi kullanmamız daha doğru olur.
Bu arada şiirinde (mıh ile kazıdım) demişsin.
sevgili simge özellikle ilk mısranız şiirin aslının aynı lütfen etkilensekde kendimizden bir şey katalım olur mu👍atilla ilhana saygıyla