Vay Gidi Günler Vay 4
Zabalan ilk iş ahıra inerdik
Malın altını süpürür kürürdük
Malın alafını bir bir virirdik
O günler böünden datlıydı emmi .
Doğan bebeler beşşiğe yatardı
Anam silbici altına goyardı
Çocuğu sıkıca beler sarardı
O günler böünden datlıydı emmi .
Güdevir yapardı bazı gomşular
Biçilirdi ekin boldu şakalar
Biri pilav yapar ayran çalkalar
O günler böünden datlıydı emmi .
Bobam gıl deriye peynir basardı
Anam dilgeç diler duzlar asardı
Lastik yemenide ayak bişerdi
O günler böünden datlıydı emmi .
Dakardık çölmeği azık boğuna
Gatardık oğlağı yayla yoluna
Ağdırırdık ordan osman dağına
O günler böünden datlıydı emmi .
Anam arife gün kömbe yapardı
Sacını vurur ataşı yakardı
Geneviri sürter ona gatardı
O günler böünden datlıydı emmi.
Gapanırdı yollar gar gış olunca
Gar dolar galırdı yer dam boyunca
Bobam çok gızardı buzda gayınca
O günler böünden datlıydı emmi .
Anam yay kirişle yapağ atardı
Demir daragıyla gılı darardı
Turşusunu toprak gübe kurardı
O günler böünden datlıydı emmi.
Giderdik gağnıyla yokarı yoldan
Gağnı zor yörürdü yoldaki daştan
Yığardık odunu kurudan yaştan
O günler böünden datlıydı emmi .
Güccük böyüğüne saygı duyardı
Böyük güccüğüne sevgi duyardı
Gomşu hastalansa gaygı duyardı
O günler böünden datlıydı emmi .
04 Aralık 2022
Lügatça
Zabalan: Sabahleyin
Virmek: Vermek
Alaf: Hayvanlara verilen saman
Böün: Bugün
Silbic: Beşiğe konulan yatağın ortası oyularak yerleştirilen toprak lazımlık. Bebelerin altına bez sarılmazdı çişi direk silbice inerdi böylece bebeğin altı hiç ıslanmaz kuru kalırdı.
Belemek: çocuğu beşiğe sıkıca sarmak, çocuğun eli, kolu, ayağı hareket etmez sabit kalırdı.
Güdevir : Komşuların özellikle ekin biçme zamanında işlerini beraber yapmaları işlerini sırayla yapmaları.
Boba: Baba
Dilgeç :Eti şerit halinde dilip tuzlayarak kurutup uzun süre saklamak.
Ağdırmak: Sürüyü sürmek yaymak anlamında .
Çölmek:Çobanların azığına yoğurt katmak için kullanılan küçük toprak kap.
Genevir: Kenevir.
Gar: Kar
Yapağ: Koyun tüyü
Daramak:Taramak
Yay kiriş :Elle tutulan kısmı ağaçtan kiriş ip kısmı bağırsaktan yapılan yay biçiminde yün ve kıl telleme aleti.
Güp: Büyük toprak kap
İşin özü şuydu: O günler böünden datlıydı emmi .
Şiiriniz için tebrik ediyorum.
Kaleminize gönlünüze sağlık.
Her daim esenlikte kalın.
Saygılarımla.
Hayrullah Hocam! Siz bizim köyü, "Zabalan ilk iş ahıra inerdik Malın altını süpürür kürürdük Malın alafını bir bir virirdik O günler böünden datlıydı emmi ." yazmışsınız :)) Golaşamlı olabilrmisin?
Alkışladım Ayakta. Sevgilerimle.
üstadım ne güzel ifade etmişsin öyle o eski huzur dolu günleri. Bu şiirin devamını böyle hep isteriz. Kalemin hiç susmasın.