Lá Amistad

Kuytu köşelerde kararmaya yüz tutarsa yüreğin,
Siyahî bakışlara nasıl karşı gelir umudun küreği?
Kölenin dileği, sevdâya yelken açarsa,
İsyanına, hangi geminin tayfası direnir?

Belki yanlış gemidesin, yâr
Sanki forsa gem'inde bir kölesin,
Koşumları nasıl da dağlamış prangalar,
Şu kör tâlih galiba seni iyi bağlamış,
gönülden değil; sadece sırım belinden,
Hani, ibrişim kuşağın sarası yerinden.

Zorlama yâr, kaçıp kurtulmak mı yoksa dileğin?
Ne kadar dirensen de zincire, o kadar çok acır bileğin,
Sesini kısar birden, tayfanın kırbacı; hâşindir
O halkalar, Kuytu köşelerde kararmaya yüz tutarsa yüreğin,
Siyahî bakışlara nasıl karşı gelir umudun küreği?
Kölenin dileği, sevdâya yelken açarsa,
İsyanına, hangi geminin tayfası direnir?

Belki yanlış gemidesin, yâr
Sanki forsa gem'inde bir kölesin,
Koşumları nasıl da dağlamış prangalar,
Şu kör tâlih galiba seni iyi bağlamış,
gönülden değil; sadece sırım belinden,
Hani, ibrişim kuşağın sarası yerinden.

Zorlama yâr, kaçıp kurtulmak mı yoksa dileğin?
Ne kadar dirensen de zincire, o kadar çok acır bileğin,
Sesini kısar birden tayfanın kırbacı; hâşindir
O halkaları çıkarmak ne mümkün!
Hepsi de çengel gibidir; hattâ bir mengeneye benzer;
Eğdikçe, yüreğini daha bir sıkar.

Her sevdâlıya bir kodes düşmüş, işte gör!
Veresiye defteri çizmişler duvara; sıvalar çatlak
Çarpılar koymuşlar, zaman kan'a doymuş,
Feleğin takvimini liğme liğme etmişler böyle,
Ömür boyu hapsedilmiş yani bu aşıklar,
Hepsi de yüreğini, evi bellemiş.

Senin değil o yâr; anlasana! Hâlâ bunu kafan almıyor,
İşte, ayağında kara zinciri; sürüyor ha sürüyor!
Ne zor anlıyor bunu, aptalın hası ya gönül,
Başka birşey de gelmiyor elinden, zaman yürüyor
Farzet ki Osmanlı Tokadı'na tâlip serseri,
Çok çekiyor şom dilinden.

Şu gemiye bir hâller oluyor, yâr
Yüreğin sillesini boğuyor tayfalar,
Sahibi kim sinenin, tanesini kaça azad ediyor?
Belendiğim sayfalarca umut, denize düşüyor,
Kırbacın tadı da bir başka bugün,
Ne zaman şaklasa, hep feleğime patlıyor.

Şu kölenin yüreği var ya;
Sevdânın diyetini ödüyor.

04.02.2008 -2009


dipnot:
-------------------------------------------------------------
Lá Amistad: 1839 yılında köle ticareti yapmış olan bir İspanyol gemisi.

20 Şubat 2009 438 şiiri var.
Beğenenler (1)
Yorumlar (2)
  • 12 yıl önce

    Lı¡ Amistad: 1839 yılında köle ticareti yapmış olan bir İspanyol gemisi.

    ancak içinde kimler vardı?

    😭

  • 15 yıl önce

    La Amistad'ta bende vardim diyebilirim artik🙂 cok guzel islemissiniz hocam,bayildim😧